Je me lève et je te bouscule
Tu ne te réveilles pas comme d'habitude
Sur toi je remonte le drap
J'ai peur que tu aies froid comme d'habitude
Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi comme d'habitude
Mais toi tu me tournes le dos
Comme d'habitude
Alors je m'habille très vite
Je sors de la chambre comme d'habitude
Tout seul je bois mon café
Je suis en retard comme d'habitude
Sans bruit je quitte la maison
Tout est gris dehors comme d'habitude
J'ai froid, je relève mon col
Comme d'habitude
Comme d'habitude, toute la journée
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude je vais sourire
Comme d'habitude je vais même rire
Comme d'habitude, enfin je vais vivre
Comme d'habitude
Et puis le jour s'en ira
Moi je reviendrai comme d'habitude
Toi, tu seras sortie
Pas encore rentrée comme d'habitude
Tout seul j'irai me coucher
Dans ce grand lit froid comme d'habitude
Mes larmes, je les cacherai
Comme d'habitude
Comme d'habitude, même la nuit
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude tu rentreras
Comme d'habitude je t'attendrai
Comme d'habitude tu me souriras
Comme d'habitude
Comme d'habitude tu te déshabilleras
Comme d'habitude tu te coucheras
Comme d'habitude on s'embrassera
Comme d'habitude
Comme d'habitude on fera semblant
Comme d'habitude on fera l'amour
Comme d'habitude on fera semblant
et la version américaine par Mister Franck Sinatra : My Way.
And now, the end is here
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain
I've lived a life that's full
I traveled each and ev'ry highway
And more, much more than this, I did it my way
Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do and saw it through without exemption
I planned each charted course, each careful step along the byway
And more, much more than this, I did it my way
Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall and did it my way
I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside, I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way,
"Oh, no, oh, no, not me, I did it my way"
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels and not the words of one who kneels
The record shows I took the blows and did it my way!
Yes, it was my way.
traduction :
Et maintenant
que la fin est proche;
Et que je fais face au rideau final,
Mon ami, je le dirai tout haut,
J'affirmerai mon cas, dont je suis certain.
J'ai vécu une vie pleine.
J'ai parcouru chaqu'une et l'ensemble des routes;
Mais plus encore, plus encore que ça,
Je l'ai fait à ma façon.
Des regrets, j'en ai eu quelques uns;
Mais une fois encore, trop peu pour qu'ils soient
mentionnés.
J'ai fait ce que j'avais à faire
Et cela sans exception.
J'ai anticipé chaque portion;
Chaque pas important sur mon chemin,
Mais plus, plus encore que ça,
Je l'ai fait à ma façon.
Oui, il y a eu des moments, dont tu as dû entendre parler
Où j'ai eu les yeux plus gros que le ventre.
Mais au-delà de tout ça, quand il y avait un doute,
Je n'en ai fait qu'une bouchée et l'ai recraché.
J'ai fait face à tout et je suis resté grand;
Et je l'ai fait à ma façon.
J'ai aimé, j'ai ri et pleuré.
J'ai connu la pleinitude; ma part d'échecs.
Et maintenant que les larmes ont séché,
Tout cela me semble si amusant.
Penser que j'ai fait tout cela;
Et je me permets de le dire - sans timidité,
No, oh non pas moi,
Je l'ai fait à ma façon.
Qu'est-ce qu'un homme, que possède-t-il ?
Si ce n'est lui, sinon il n'a rien,
Pour dire les choses qu'il ressent sincèrement;
Et non les mots de celui qui est à genoux.
L'histoire montre que j'ai coupé les souffles,
<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->
<!--[endif]-->