posté le 16-03-2010 à 23:08:59

In trance des Scorpions

 

 

 

I wake up in the morning
And the sun begins to shine
The day did sneak up on the night
I see your face and I see myself
And I get a little taste of life
I try to stand it for a while

But I'm in a trance
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance
I take too much in the Saturday night
Hey... Hey
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance
I wanna try to stop this life

I feel so sad I'm feeling down
On the radio the music plays
I'm in love with her and I feel fine
I close my eyes
I think today is getting better with a sip of wine
And I can stand it for a while

When I'm in a trance
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance
I take too much in the Saturday night
Hey... Hey
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance
I wanna try to stop this life

I'm in a trance
Hey baby tell me can't you hear me caling
I'm in a trance
I take too much in the Saturday night
Hey... Hey
Hey baby tell me can't you hear me calling
I'm in a trance
I wanna try to stop this life

 

traduction :

Je me reveille au matin
Et le soleil commence à briller
Le jour est apparu furtivement durant la nuit
Je vois ton visage et je me vois
Et j'ai un leger aperçu de la vie
J'essaie de le supporter un moment
 
Mais je suis en transe
Hé bébé dis-moi, ne parviens-tu pas à entendre mon appel
Je suis en transe
J'en endure trop durant la nuit de samedi
Hé... Hé
Hé bébé dis-moi, ne parviens-tu pas à entendre mon appel
Je suis en transe
Je veux tenter de mettre un terme à cette vie
 
Je me sens si triste, je déprime
A la radio la musique passe
Je suis amoureux d'elle et je me sens bien
Je ferme les yeux
Je me dis que ce jour ira mieux avec une gorgée de vin
Et je parviens à le supporter
 
Quand je suis en transe
Hé bébé dis-moi, ne parviens-tu pas à entendre mon appel
Je suis en transe
J'en endure trop durant la nuit de samedi
Hé... Hé
Hé bébé dis-moi, ne parviens-tu pas à entendre mon appel
Je suis en transe
Je veux tenter de mettre un terme à cette vie
 
Je suis en transe
Hé bébé dis-moi, ne parviens-tu pas à entendre mon appel
Je suis en transe
J'en endure trop durant la nuit de samedi
Hé... Hé
Hé bébé dis-moi, ne parviens-tu pas à entendre mon appel
Je suis en transe
Je veux tenter de mettre un terme à cette vie
 


 
 
posté le 16-03-2010 à 23:06:21

Still loving you de Scorpions

 

 

 

Time, it needs time
To win back your love again.
I will be there, I will be there.

Love, only love
Can bring back your love someday.
I will be there, I will be there.

Fight, babe, I'll fight
To win back your love again.
I will be there, I will be there.

Love, only love
Can break down the walls someday.
I will be there, I will be there.

If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.

Your pride has build a wall, so strong
That I can't get through.
Is there really no chance
To start once again?
I'm loving you.

Try, baby try
To trust in my love again.
I will be there, I will be there.

Love, your love
Just shouldn't be thrown away.
I will be there, I will be there.

If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.

Your pride has build a wall, so strong
That I can't get through.
Is there really no chance
To start once again?

If we'd go again
All the way from the start,
I would try to change
The things that killed our love.

Yes I've hurt your pride, and I know
What you've been through.
You should give me a chance
This can't be the end.

I'm still loving you.
I'm still loving you,
I need your love.
I'm still loving you.
Still loving you, baby...

 

traduction :

Du temps, il faut du temps
Pour reconquérir ton amour
Je serai là, je serai là
L'amour, seul l'amour
Peut ramener ton amour un jour
Je serai là, je serai là
Je lutterai, bébé, je lutterai
Pour reconquérir ton amour
Je serai là, je serai là
L'amour, seul l'amour
Peut mettre à bas le mur un jour
Je serai là, je serai là
 
Du temps, il faut du temps
Pour reconquérir ton amour
Je serai là, je serai là
L'amour, seul l'amour
Peut ramener ton amour un jour
Je serai là, je serai là


Si toutefois nous recommencions
Toute notre histoire depuis le début
J'essaierais de changer
Les choses qui ont tué notre amour
Ta fierté a bâti un mur, si solide
Que je ne peux pas passer à travers
N'y a-t-il vraiment aucune chance
De recommencer
 
Je t'aime
 
Essaie, bébé, essaie
De croire encore en mon amour
Je serai là, je serai là
L'amour, notre amour
Ne devrait pas être jeté au loin
Je serai là, je serai là
 
Du temps, il faut du temps
Pour reconquérir ton amour
Je serai là, je serai là
L'amour, seul l'amour
Peut ramener ton amour un jour
Je serai là, je serai là
 
Si toutefois nous recommencions
Toute notre histoire depuis le début
J'essaierais de changer
Les choses qui ont tué notre amour
Oui, j'ai heurté ta fierté, et je sais
Ce que tu as enduré
Tu devrais me donner une chance
Ca ne peut pas être la fin
Je t'aime encore
Je t'aime encore
Je t'aime encore, j'ai besoin de ton amour
Je t'aime encore...
 


 
 
posté le 16-03-2010 à 23:03:15

Mr. Tambourine Man, Bob Dylan.

 

 

 

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.

 

Though I know that evenin's empire has returned into sand,
Vanished from my hand,
Left me blindly here to stand but still not sleeping.
My weariness amazes me, I'm branded on my feet,
I have no one to meet
And the ancient empty street's too dead for dreaming.

 

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.

 

Take me on a trip upon your magic swirlin' ship,
My senses have been stripped, my hands can't feel to grip,
My toes too numb to step, wait only for my boot heels
To be wanderin'.
I'm ready to go anywhere, I'm ready for to fade
Into my own parade, cast your dancing spell my way,
I promise to go under it.

 

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.

 

Though you might hear laughin', spinnin', swingin' madly across the sun,
It's not aimed at anyone, it's just escapin' on the run
And but for the sky there are no fences facin'.
And if you hear vague traces of skippin' reels of rhyme
To your tambourine in time, it's just a ragged clown behind,
I wouldn't pay it any mind, it's just a shadow you're
Seein' that he's chasing.

 

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.

 

Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind,
Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,
The haunted, frightened trees, out to the windy beach,
Far from the twisted reach of crazy sorrow.
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
Silhouetted by the sea, circled by the circus sands,
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
Let me forget about today until tomorrow.

 

Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
I'm not sleepy and there is no place I'm going to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I'll come followin' you.

 

traduction :

Hé ! l'homme au tambourin, joue-moi une chanson,
Je n'ai pas sommeil et je ne vais nulle part.
Hé ! l'homme au tambourin, joue-moi une chanson,
Dans le cahin-caha du matin je te suivrai
 
Bien que je sache que l'empire du soir
Soit redevenu sable,
Aît disparu de ma main,
M'aît laissé ici debout privé de vue mais ne dormant pas encore.
 
Ma lassitude me surprend,
Mes pieds sont marqués au fer rouge
Je n'attends personne
Et l'antique rue vide est trop morte pour rêver.
 
Hé ! l'homme au tambourin, joue-moi une chanson,
Je n'ai pas sommeil et je ne vais nulle part.
Hé ! l'homme au tambourin, joue-moi une chanson,
Dans le cahin-caha du matin je te suivrai
 
Emmène moi faire un tour avec toi sur
Ton magique bateau tournoyant
Mes sens m'ont été enlevés,
Mes mains ne peuvent agripper
Mes orteils trop engourdis pour faire un pas,
Attendent seulement que les talons de mes bottes se mettent à vagabonder.
 
Je suis prêt à aller n'importe où,
Je suis prêt à me fondre
Dans ma propre parade,
Lance ton sortilège dansant sur moi
Je te promets d'y succomber.
 
Hé ! l'homme au tambourin, joue-moi une chanson,
Je n'ai pas sommeil et je ne vais nulle part.
Hé ! l'homme au tambourin, joue-moi une chanson,
Dans le cahin-caha du matin je te suivrai
 
Bien que tu puisses entendre des gens rire, tournoyer,
Se balancer follement au delà du soleil,
Ce n'est dirigé contre personne,
C'est seulement une fuite en déroute
Et à part le ciel il n'y a aucune barrière à affronter.
Et si tu entends de vagues traces
De bobines de rimes sautillantes
En rythme avec ton tambourin,
Ce n'est qu'un clown en haillons derrière,
Je n'y prêterais aucune attention,
C'est seulement une ombre que tu vois qu'il est en train de poursuivre.


Hé ! l'homme au tambourin, joue-moi une chanson,
Je n'ai pas sommeil et je ne vais nulle part.
Hé ! l'homme au tambourin, joue-moi une chanson,
Dans le cahin-caha du matin je te suivrai
 
Puis fais-moi disparaître à travers
Les anneaux de fumée de mon esprit,
Sous les ruines brûmeuses du temps,
Bien au delà des feuilles gelées,
Des arbres hantés effrayés,
Dehors vers la plage venteuse,
Hors de l'atteinte entortillée du chagrin fou.
Oui, danser sous le ciel de diamant
Une main s'agitant librement,
Silhouetté par la mer,
Entouré par les sables du cirque,
Avec toute la mémoire et le destin
Enfoncés profondément sous les vagues,
Fais-moi tout oublier d'aujourd'hui jusqu'à ce qu'on soit demain.

 

la version des Byrds :

 

 

 


 
 
posté le 16-03-2010 à 22:58:39

The times they are a-changin', Bob Dylan.

Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone.
If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.

 

Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won't come again
And don't speak too soon
For the wheel's still in spin
And there's no tellin' who
That it's namin'.
For the loser now
Will be later to win
For the times they are a-changin'.

 

Come senators, congressmen
Please heed the call
Don't stand in the doorway
Don't block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled
There's a battle outside
And it is ragin'.
It'll soon shake your windows
And rattle your walls
For the times they are a-changin'.

 

Come mothers and fathers
Throughout the land
And don't criticize
What you can't understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
Your old road is
Rapidly agin'.
Please get out of the new one
If you can't lend your hand
For the times they are a-changin'.

 

The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now
Will later be fast
As the present now
Will later be past
The order is
Rapidly fadin'.
And the first one now
Will later be last
For the times they are a-changin'.

 

traduction :

Venez rassemblez-vous tous braves gens
D'où que vous veniez
Et admettez que les eaux
Autour de vous ont monté
Et acceptez que bientôt
Vous serez trempés jusqu'aux os
Si votre temps pour vous
Vaut la peine d'être sauvé
Alors vous feriez mieux de vous mettre à nager
Ou vous coulerez comme une pierre
Car les temps sont en train de changer.
 
Venez écrivains et critiques
Qui prophétisez avec votre stylo
Et gardez les yeux grands ouverts
L'occasion ne se représentera pas
Et ne parlez pas trop tôt
Car la roue n'a pas encore fini de tourner
Et il n'y a aucun moyen de dire qui
Elle va nommer.
Car le perdant d'aujourd'hui
Sera le gagnant de demain
Car les temps sont en train de changer.
 
Venez sénateurs, députés
S'il vous plait prêtez attention à l'appel
Ne restez pas debout devant l'entrée
Ne bloquez pas le hall
Car celui qu'on blesse
Sera celui qu'on retiendra
Il y a une bataille dehors
Et elle fait rage
Elle fera bientôt trembler vos fenêtres
Et ébranlera vos murs
Car les temps sont en train de changer.
 
Venez pères et mères
De tous les coins du pays
Et arrêtez de critiquer
Ce que vous êtes incapables de comprendre
Vos fils et vos filles
échappent à votre autorité
Votre vieille route prend
Rapidement de l'âge
S'il vous plait sortez de la nouvelle
Si vous êtes incapables de donner un coup de main
Car les temps sont en train de changer.
 
Le ligne est tracée
Le sort en est jeté
Le lent aujourd'hui
Sera demain rapide
Et le présent d'aujourd'hui
Sera demain le passé
L'ordre
Est en train de disparaître rapidement
Et le premier d'aujourd'hui
Sera demain le dernier
Car les temps sont en train de changer.
 


 
 
posté le 16-03-2010 à 22:53:58

Like a rolling stone ? Bob Dylan

 

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn't you?
People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall"
You thought they were all kiddin' you
You used to laugh about
Everybody that was hangin' out
Now you don't talk so loud
Now you don't seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.

 

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

 

You've gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you're gonna have to get used to it
You said you'd never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He's not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

 

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

 

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain't no good
You shouldn't let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain't it hard when you discover that
He really wasn't where it's at
After he took from you everything he could steal.

 

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

 

Princess on the steeple and all the pretty people
They're drinkin', thinkin' that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you'd better lift your diamond ring, you'd better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can't refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You're invisible now, you got no secrets to conceal.

 

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

 

traduction :

Il fut un temps où tu étais si bien habillée
Tu jetais une pièce aux clochards du temps de ta splendeur, n'est ce pas ?
Des gens venaient, te disaient fais attention poupée, tu es condamnée à tomber un jour
Tu pensais qu'ils étaient tous en train de te faire marcher
Tu avais pour habitude de te moquer
De tous ceux qui traînaient dehors
Maintenant tu as rabattu ton caquet
Maintenant tu ne sembles pas aussi fière
D'avoir à mendier pour ton prochain repas
 
Que ressent-on
Que ressent-on
Quand on est à la rue
Comme un complet inconnu
Comme une pierre qui roule ?
 
Tu as fréquenté les meilleures écoles il est vrai, Mademoiselle Solitaire
Mais tu sais que tu n'y as acquis qu'un vernis
Et personne ne t'a jamais enseigné comment vivre dans la rue
Et maintenant tu découvres qu'il faudra que tu t'y fasses
Tu disais que tu ne te compromettrais jamais
Avec le mystérieux vagabond, mais maintenant tu te rends compte
Qu'il ne tourne pas autour du pot
Quand tu regardes fixement son regard vide
Et que tu lui demandes veux-tu conclure un marché ?
 
Que ressent-on
Que ressent-on
Quand on est à la rue
Comme un complet inconnu
Comme une pierre qui roule ?
 
Tu ne t'es jamais retournée pour regarder les regards furieux des jongleurs et des clowns
Quand ils venaient tous pour jouer leurs tours pour toi
Tu n'as jamais compris que ce n'est pas bon
De laisser les autres gens prendre leur pied à ta place
Tu chevauchais un cheval de chrome avec ton diplomate
Qui portait sur son épaule un chat siamois
N'a t'il pas été douloureux de découvrir
Qu'il n'était pas ce qu'il était supposé être
Après qu'il t'ait pris tout ce qu'il pouvait voler
 
Que ressent-on
Que ressent-on
Quand on est à la rue
Comme un complet inconnu
Comme une pierre qui roule ?
 
Princesse sur le clocher et tous les gens bien
Ils boivent, pensent que pour eux c'est arrivé
Echangent toutes sortes de cadeaux et choses précieuses
Mais tu ferais mieux d'enlever ta bague en diamants, tu ferais mieux de la mettre en gage bébé
Cela t'amusait tellement
De voir Napoléon en haillons et le langage qu'il utilisait
Va le trouver maintenant, il t'appelle, tu ne peux refuser
Quand tu n'as plus rien, tu n'as plus rien à perdre
Tu es invisible maintenant, tu n'as plus aucun secret à dissimuler

 

Que ressent-on
Que ressent-on
Quand on est à la rue
Comme un complet inconnu
Comme une pierre qui roule ?
 


 
 
 

Ajouter un commentaire

Pseudo : Réserve ton pseudo ici
Email :
Site :
Commentaire :

Smileys

 
 
 
Rappel article